TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 6:41

Konteks
6:41 He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. He 1  gave them to his 2  disciples to serve the people, and he divided the two fish among them all.

Markus 14:43

Konteks
Betrayal and Arrest

14:43 Right away, while Jesus 3  was still speaking, Judas, one of the twelve, arrived. 4  With him came a crowd armed with swords and clubs, sent by the chief priests and experts in the law 5  and elders.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:41]  1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[6:41]  2 tc ‡ Most mss (Ì45 A D W Θ Ë1,13 Ï lat sy) have αὐτοῦ (autou, “his”) after τοῖς μαθηταῖς (toi" maqhtai", “the disciples”), but several excellent witnesses (א B L Δ 33 579 892 1241 1424 2427 pc) lack the pronoun. This kind of variant is often a predictable expansion of the text; further, that many important mss lack the pronoun gives support for the shorter reading. For these reasons, the pronoun is considered to be secondary. NA27 puts αὐτοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[6:41]  tn Grk “the disciples”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[14:43]  3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:43]  4 tn Or “approached.” This is a different verb than the one translated “arrived” in Matt 26:47 and below in v. 45, although in this context the meanings probably overlap.

[14:43]  5 tn Or “from the chief priests, scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA